第二节 义士福厚
《《了凡四训》注解》第二节 义士福厚,页面无弹窗的全文阅读!
一、力止妄杀
【原文】
昔正统间,邓茂七倡乱于福建,士民从贼者甚众。朝廷起鄞县张都宪楷南征,以计擒贼。后委布政司谢都事,搜杀东路贼党。
谢求贼中党附册籍,凡不附贼者,密授以白布小旗,约兵至日插旗门首。戒军兵,无妄杀,全活万人。
后谢之子迁,中状元,为宰辅;孙丕,复中探花。
【译文】
以前正统年间,邓茂七在福建一带率众叛乱,跟随他的百姓非常多。朝廷起用宁波人张都宪南征平叛,用计把邓茂七抓住了。后来,张都宪又派福建布政司的谢都事,负责搜杀往东逃窜的贼党。
谢都事设法得到依附贼党的名单,凡是没有依附贼党的人,暗中给他们一面小白旗,约定兵至之日插在门头,训诫兵卒不许滥杀,保全救下万人之命。
后来谢都事的儿子谢迁,考中了状元,官做到宰相;他的孙子谢丕,也中了探花。
【注释】
[1]正统 明朝英宗年号,公元1436—1449年。
[2]倡乱 造反,带头作乱。
[3]士民 此处泛指百姓。
[4]起 起用。
[5]都(dōu)宪(xiàn) 明都察院﹑都御史的别称。
[6]委 派。
[7]戒军兵 戒:告诫、警戒、约束。军兵:兵卒。
[8]无 通“毋”,禁止。
[9]宰辅 宰相。
[10]探花 科举殿试第三名。
二、诚施无倦
【原文】
莆田林氏,先世有老母好善,常作粉团施人,求取即与之,无倦色。一仙化为道人,每旦索食六七团,母日日与之,终三年如一日,乃知其诚也。
因谓之曰:“吾食汝三年粉团,何以报汝?府后有一地,葬之,子孙官爵有一升麻子之数。”
其子依所点葬之,初世即有九人登第,累代簪缨甚盛,福建有“无林不开榜”之谣。
【译文】
福建省莆田的林家,祖上有一位老太太喜欢做善事,常年用米粉做粉团布施给穷人吃。只要有人向她要,她就立刻给,看不出丝毫厌烦。有一位仙人,化作道士,每天一大早来讨六七个粉团,老太太每天都给他,一连三年,每天都是这样,就知道她是很真诚的。
因而跟她说:“我吃了你三年的粉团,怎样报答你呢?你家后面有一块地,你百年之后可以葬在那里,将来子孙中当官的,会像一升芝麻那么多。”
她的儿子依照仙人指点安葬老太太,第一代就有九人中进士,世世代代做大官的人非常多,福建还有“无林不开榜”的民谣呢。
【注释】
[1]粉团 用糯米制成,外裹芝麻,置油中炸熟,犹今之麻团。
[2]一升麻子之数 麻子:麻籽。喻子孙有官爵者众多。
[3]簪(zān)缨(yīng) 古代达官贵人的冠饰,后借指高官显宦。
三、倒卧扶归
【原文】
冯琢庵太史之父,为邑庠生,隆冬早起赴学,路遇一人,倒卧雪中,扪之,半僵矣,遂解己绵裘衣之,且扶归救苏。
梦神告之曰:“汝救人一命,出至诚心,吾遣韩琦为汝子。”及生琢庵,遂名琦。
【译文】
冯琢庵太史的父亲在县学读书时,严冬酷寒早起去上学,路上遇到一个人倒在雪地里,用手摸摸已经半僵了,便马上脱下身上的冬衣给他穿上,又扶他到家里,把他救醒。
后来梦见一位天神告诉他说:“你救人一命,完全出自一片至诚的心,我要派宋朝宰相韩琦投生做你的儿子。”等琢庵出生,便取名冯琦。
【注释】
[1]太史 明清两朝修史之事由翰林院负责,称翰林为太史。
[2]邑庠生 古代称学校为“庠(xiáng)”,称学生为“庠生”。明清时期称州县学为“邑庠”,称秀才为“邑庠生”。
[3]扪之 用手触摸。
[4]衣(yì) 动词,穿衣。
[5]韩琦 公元1008—1075年,相州安阳(今河南安阳)人,在宋仁宗时期、宋英宗时期、宋神宗时期历任宰相,因卓越贡献和高尚品格,被世人尊称为韩公、魏公、韩魏公。
四、阴德尚书
【原文】
台州应尚书,壮年习业于山中,夜鬼啸集,往往惊人,公不惧也。一夕闻鬼云:“某妇以夫久客不归,翁姑逼其嫁人,明夜当缢死于此,吾得代矣。”
公潜卖田,得银四两,即伪作其夫之书,寄银还家。其父母见书,以手迹不类疑之。既而曰:“书可假,银不可假,想儿无恙。”妇遂不嫁。其子后归,夫妇相保如初。
公又闻鬼语曰:“我当得代,奈此秀才坏吾事。”傍一鬼曰:“尔何不祸之?”曰:“上帝以此人心好,命作阴德尚书矣,吾何得而祸之?”
应公因此益自努励,善日加修,德日加厚。遇岁饥,辄捐谷以赈之;遇亲戚有急,辄委曲维持;遇有横逆,辄反躬自责,怡然顺受。
子孙登科第者,今累累也。
【译文】
台州的应尚书,青年时期在山里用功学习,夜里群鬼打口哨聚集,每每恐怖吓人,但应公不怕。有一天晚上,应公听到鬼说:“有一个妇人,因为丈夫出远门好久没回来,她的公婆就逼她改嫁,明天夜里她就要在这里上吊,我就找到替身投胎去了。”
应公听到了,悄悄地卖了田,得四两银子,以她丈夫名义写了封信,和银子一起托人送到这家。这家父母看了信,因为笔迹不像,怀疑信是假的。但后来又说:“信可以是假的,但是银子不是假的呀!儿子一定平安无事。”妇人于是就没有改嫁。后来他们的儿子果然回来了,这对夫妇得以保全。
应公又听到那个鬼说:“我找到了替身,没想到这秀才坏了我的事。”旁边一个鬼说:“那你为什么不报复他呢?”那个鬼说:“因为这个人心好,积了阴德,天帝任命他做尚书,我哪能害得了他?”
应公从此就更加努力,善事一天天增多,德行也一天天增厚。碰到荒年,就捐米谷救济穷人;碰到亲戚有急难,就想尽办法帮助他渡过难关;碰到不顺心的事,就反省自己的过失,欢喜承受。
后来他的子孙中举、中进士的,直到今天还连续不断。
【注释】
[1]台(tāi)州 今台州,素以佛宗道源享誉海内外,是佛教天台宗和道教南宗的发祥地。明朝为台州府,隶浙江行省。
[2]应(yīng) 姓。
[3]习业 攻习学业。
[4]翁姑 公婆。
[5]潜 暗中,秘密地。
[6]怡然 欣悦自得的样子。
五、义富好施
【原文】
常熟徐凤竹栻,其父素富。偶遇年荒,先捐租以为同邑之倡,又分谷以赈贫乏。
夜闻鬼唱于门曰:“千不诓,万不诓,徐家秀才做到了举人郎。”相续而呼,连夜不断。是岁,凤竹果举于乡。
其父因而益积德,孳孳不怠,修桥修路,斋僧接众,凡有利益,无不尽心。
后又闻鬼唱于门曰:“千不诓,万不诓,徐家举人直做到都堂。”凤竹官终两浙巡抚。
【译文】
江苏常熟的徐凤竹,名徐栻,他的父亲一直很富有。有时碰到荒年,就率先免去田租,给富人带个好头,又分发储粮救济穷人。
一天夜里,他听到有鬼在门口高呼:“千不骗呀,万不骗呀,徐家的秀才,做到了举人呐!”反反复复叫喊,整夜不断。这一年,徐凤竹果然考中了举人。
徐凤竹的父亲因此更加勤积功德,努力不懈,修桥铺路,施斋饭供养出家人,接济贫苦的穷人,只要有功德利益,没有不尽心尽力的。
后来他又听到鬼在门前高呼:“千不骗呀,万不骗呀,徐家的举人,做官直做到都堂。”果然,徐凤竹官做到了两浙的巡抚。
【注释】
[1]唱 高呼,大声叫。
[2]呼 叫喊。
[3]诓 欺骗。
[4]孜孜不怠 勤勉努力,毫不懈怠。