人人书

老俩口全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
人人书 > 杂文随笔 > 老俩口

第2页

书籍名:《老俩口》    作者:都德
推荐阅读:老俩口txt下载 老俩口笔趣阁 老俩口顶点 老俩口快眼 老俩口sodu
上一章目录下一章
    《老俩口》第2页,页面无弹窗的全文阅读!

  “哦!是的,是个好孩子!”另一位也满腔热忱地附和着。
  而且,在我说话的整个过程中,老俩口时而相互点头,时而彼此微笑,还不时地眨眨眼睛,露出狡黠的神情,有些时候,老先生会凑过来对我说:
  “请您说得大声点……她耳朵有点背。”
  她也从另一边凑过来说:
  “您稍微说响点,谢谢您!……他听不太清楚……”
  于是,我提高了嗓音;老俩口向我笑笑,表示感谢,并在我的眼睛深处寻找着他们的莫里斯的身影;而我也在这暗淡的笑容中,激动不已地重新看到了莫里斯的形象,这形象模糊、朦胧、几乎缥缈,我仿佛看见我的朋友在非常遥远的地方,在云雾之中,朝我微笑。
  忽然,老先生在椅子上直起了身子:
  “啊,我想起来了,玛麦特……他可能还没吃午饭呢!”
  玛麦特大吃一惊,双臂伸向空中:
  “还没吃午饭!……我的上帝!”
  我以为他们谈的还是莫里斯,正要回答说莫里斯是个好孩子,从来不会等到中午十二点以后吃午饭。但是我弄错了,他们说的是我;您真该来看一看,当我承认肚子的确还空着的时候,他们那股子忙乱劲就别提了:
  “快摆餐具,蓝衣姑娘们!把桌子放到房间中央,铺上节日里用的桌布,摆上印花的盘子。请你们别光顾着笑了!快点……”
  我相信她们是够快的了。仅仅打碎三个盘子的工夫,午餐就端上来了。
  “一顿简单可口的午餐!”玛麦特一边把我引向餐桌,一边对我说,“只是您得独自用餐了……我们上午已经吃过了。”
  这些可怜的老人!无论您什么时候遇见他们,他们总是说上午已经吃过饭了。
  玛麦特的“简单可口的午餐”是一小杯牛奶,几粒椰枣,还有一块船型蛋糕,看上去像松糕的样子;这些东西够她和她的金丝雀吃上至少一个星期的了……而我仅仅一个人,就把所有这些东西一扫而光!……餐桌周围,有多少双义愤填膺的眼睛在盯着我!蓝衣女孩们一边窃窃私语,一边用手肘相互碰来碰去;那边,笼子里的金丝雀仿佛在说:“哦!这位先生,一个人把船型蛋糕都给吃了!”
  的确,我把船型蛋糕全都吃光了,而且几乎是在不知不觉中吃光的,因为我一边吃,一边忙着打量我周围的这间屋子,屋子明亮而又宁静,似乎弥漫着一缕古色古香的气息……我的视线特别无法从两张小床上移开。这两张床简直就是两只摇篮,我可以想象每天清晨,天刚拂晓,老俩口还窝在带着流苏的大床帏里的情景。时钟敲响了三点,老人们总是在这时醒来:
  “你还在睡吗,玛麦特?”
  “我醒了,我的朋友。”
  “莫里斯是个好孩子,对吗?”
  “哦!当然,他是个好孩子。”
  只是因为我看见了老俩口这两张紧紧靠在一起的小床,就想象出这样一大段对话……
  这时候,房间另一端的大柜子前,发生了令人胆颤心惊的一幕。老人要够到柜子上面,从最高一层上取下一瓶樱桃酒,这瓶酒已经为莫里斯藏了十年,现在老俩口想打开它来款待我。尽管玛麦特苦苦哀求,老先生还是坚持亲自去取樱桃酒;于是,在老伴惊恐不安的目光下,他爬上一把椅子,试图用手去够那么高的地方……您可以从这里看到这样一副情景:老人颤颤悠悠地爬上去,蓝衣女孩们紧紧扶着椅子,玛麦特站在他身后,张着双臂,紧张得直喘气;除了这所有的忙乱之外,有一股淡淡的柠檬清香,从敞开的柜子和大堆的红棕色衣物里飘散出来……真是令人心旷神怡。
  最后,经过一番艰苦的努力,老先生总算从柜子上取下了这瓶了不起的樱桃酒,同时还取下一只陈旧的雕花银杯,这杯子是莫里斯小时候用的。老人为我往银杯里斟满了樱桃酒。莫里斯最喜欢喝樱桃酒了!老先生一边给我斟酒,一边带着馋涎欲滴的表情,咬着我的耳朵说:
  “您可真幸运,能喝到这樱桃酒!……这是我老伴酿的……给您尝的可是好东西呀!”
  可惜!这酒是他老伴亲手酿的,可她忘了放糖。您还能叫她怎么办呢!人老了,记性就差了。我可怜的玛麦特,您酿的樱桃酒真是苦涩难当……尽管如此,我还是将它一饮而尽,连眉头都没有皱一下。
  吃完午饭后,我起身向主人告辞。他们本来还想多留我一会儿,再跟他们谈谈他们的好孩子,但是,天色将晚,磨坊离得又远,我必须动身回去了。
  老先生和我一起站了起来。
  “玛麦特,把我的外套拿来!……我要送他到广场。”
  玛麦特心里当然觉得,这时他要送我到广场,天气可有点凉了;但她并没有在脸上表露出来。只是在帮他穿上外套——那是一件西班牙烟草颜色、带螺钿钮扣的外套——的时候,我听见这位亲爱的夫人轻轻地对他说:
  “你不会回来得太晚,是吗?”
  他则狡黠地回答:
  “嗨!嗨!……这我可不知道……也许吧……”
  说着,他们相视而笑,蓝衣女孩们见他们笑了,也笑了起来,金丝雀在它们的角落里,也以自己的方式笑了起来……说实话,我觉得樱桃酒的香味让大家都有了点醉意。
  ……我和老祖父出门的时候,夜幕已经降临了。一个蓝衣小姑娘远远地跟着我们,以便等一会护送老先生回家;不过他没有看见她,他挽着我的手,无比自豪地走着,俨然像一个壮年小伙。玛麦特容光焕发地站在家门口,看着我们,一边看,一边优雅地摇着头,仿佛在说:“我可怜的人啊,他好歹还行!……还走得动。”
  注 释
  〔1〕 法国南部一卵石平原。
  〔2〕 米歇尔·让·塞代纳(1719—1797),法国18世纪剧作家。
  〔3〕 圣·伊勒内(约130—约208),里昂主教,公元2世纪著名的神学家。



上一章目录下一章
推荐书籍:居居尼昂的神甫 阿尔勒城的姑娘 世界上最漂亮的溺水者 科尔尼耶师傅的秘密 博凯尔的驿车 安家 盲人皇帝或为找寻日本悲剧的巴伐利亚之旅 镜子 红山鹑的感愤 海边收获